ประกาศรายละเอียดของมาตรการแฟนคลับสำหรับ “2024 JO1 “JAM Thanksgiving” ~SUMMER FESTIVAL~”!
2024.07.22
FC NEWS
『2024 JO1 “JAM感謝祭” ~SUMMER FESTIVAL~』会場のJO1 OFFICIAL FANCLUBブースにて実施するFANCLUB & JO1 Mail W会員抽選会【JAM SUMMER ジャンボ】詳細が決定いたしました!
FCブースの位置は当日会場の案内をご参照ください。下記概要と注意事項をよく読んでご来場ください。
ブース実施時間は予告なく変更の可能性がございます。当日の案内をご確認ください。
※当日会場周辺の混雑状況や電波状況によって、企画にご参加いただけない可能性やブース終了時間までに特典の引き換えができない可能性がございます。
特に開場時間前後は大変混雑が予想されます。あらかじめ早めにご参加・お引き換えいただく等のご協力をお願いいたします。
また待機列に長時間お並びいただく可能性がございますので、熱中症対策等必ず行い、ご自身の体調には十分お気を付けください。
【実施概要】
FANCLUB & JO1 Mail W会員抽選会【JAM SUMMER ジャンボ】
JO1 OFFICIAL FANCLUB、JO1 Mail両方に加入していただいているW会員の方を対象にJO1メンバーお見送り会が当たる!抽選会を行います(チケットをお持ちでない方もご参加いただけます)。
ผู้เข้าร่วมทุกคนจะได้รับ “การ์ดสะสมดั้งเดิม (สุ่มเลือกจาก 11 ประเภท)”!
■A賞 【JAM FESTIVAL賞】:「Thank you!JO1」
JO1メンバー全員からのお見送り:各公演101名様
■B賞 【JAM LOVE賞】:「サイン入りチェキ」※ランダムでお渡し
JO1メンバーの“ソロ撮り下ろしサイン入りチェキ” / 各公演あたり各メンバー絵柄1枚 計11名様
■参加賞 【Thanks JAM賞】:「オリジナルトレカ(11種類のうちから1種類ランダム)」
"ช่องทางการเข้าร่วม"
ในวันงาน เข้าถึงรหัส POP QR ที่โพสต์ที่หน้างานและแสดงหน้าแลกของรางวัลที่บูธ JO1 OFFICIAL FANCLUB
《ที่ตั้งบูธและวันหวยออก》
■神奈川・Kアリーナ横浜
2024年7月27日(土) 10:00~16:30予定
2024年7月28日(日) 9:30~14:30予定
*รายการอาจมีการเปลี่ยนแปลงโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า โปรดตรวจสอบข้อมูลวันแสดงแต่ละครั้ง
※開演中および終演後の引き換えは行いませんので、あらかじめお時間に余裕をもってお越しください。
※公演のチケットをお持ちでない方も参加可能です。
*งานมีกำหนดสิ้นสุดก่อนการแสดงเริ่ม 30 นาที
* ลอตเตอรีจะจัดขึ้นวันละครั้งและคุณสามารถแลกเปลี่ยนการ์ดซื้อขายดั้งเดิมได้หนึ่งใบต่อวัน
* การ์ดซื้อขายดั้งเดิมจะถูกแจกจ่ายแบบสุ่ม โปรดทราบ
*หากมีการกระทำใดๆ เช่น ขายต่อผลประโยชน์แต่ละอย่างเกิดขึ้น ตัวโครงการเองอาจถูกยกเลิกได้
* ผู้ที่เข้าร่วมในวันนั้นก็มีสิทธิ์เช่นกัน
*โปรดทราบว่าคุณจะไม่เป็นสมาชิก W หากคุณลงทะเบียน JO1 OFFICIAL FANCLUB และ JO1 Mail ด้วย Plus member ID (ที่อยู่อีเมล) ที่แตกต่างกัน ดูรายละเอียด ที่นี่
※JO1 Mailは、2023年7月25日18時(JST)より海外住所での登録ができるように仕様変更されました (詳しくはこちら)。
仕様変更後は、異なるPlus member ID(メールアドレス)でJO1 OFFICIAL FANCLUB、JO1 Mailを登録されていたお客様につきましては、 JO1 OFFICIAL FANCLUBと同じIDでJO1 Mailに登録可能となります。
※ご自分がW会員かどうかは下記のテストページをクリックし、引き換えページにアクセスできるかご確認ください。
引き換えテストはこちら
* เป็นไปได้ที่จะเปลี่ยนเพื่อให้คุณใช้บริการทั้งหมดด้วย Plus member ID เดียว (ที่อยู่อีเมล) แต่อาจไม่สามารถตอบกลับได้ขึ้นอยู่กับสถานะการสมัครและสถานะการครอบครองของ e-ticket และระยะเวลาที่คุณสอบถาม . เพิ่มขึ้น กรุณาตรวจสอบกับเวลาอีกมาก
※JO1 OFFICIAL FANCLUBブースの位置については当日、会場の案内をご確認ください。
* จะสิ้นสุดทันทีที่ถึงจำนวนการแจกจ่ายที่วางแผนไว้ โปรดทราบว่า
■“Thank you!JO1”概要■
JO1メンバー全員からのお見送り:各日終演後に実施
*จะไม่มีการติดต่อกับสมาชิก JO1, ลายเซ็น หรือภาพถ่ายที่ระลึกในกิจกรรมนี้ โปรดทราบว่าคุณไม่สามารถรับของขวัญได้
<Thank you!JO1に関する注意事項>
※当イベントの集合時間や集合場所などの詳細は、当選者の方へのみ別途ご案内いたします。
※当イベントは「2024 JO1 “JAM感謝祭” ~SUMMER FESTIVAL~」各公演終演後の実施となります。お子様が未成年の場合は当地域の条例に従って、保護者の方の同意のもとご参加いただきますようお願いいたします。
※当選したお客様にご案内する様々な事項および参加条件に従っていただけない場合、イベントへの参加をお断りすることがございますので、あらかじめご了承ください。
※各日公演チケットは不要です。公演チケットをお持ちでない方も参加可能となります。
※Thank you!JO1の実施時間をご確認の上、抽選会にご参加ください。
※集合時間に遅れた場合には、Thank you!JO1にご参加いただけないことがございます。その場合は、当選無効となりますのでご注意ください。
※当日、Thank you!JO1へのご招待人数は変更となる可能性がございますので、あらかじめご了承ください。
※当日の状況によって開始時間が急遽変更になる場合や、ご案内開始までお時間をいただく場合もございます。お客様の帰路(終電時刻等)については一切の責任を負いかねますので、あらかじめご了承ください。
※開始が遅延した場合の交通費、宿泊費等は補償いたしかねます。
※当日、諸事情により万が一イベント内容が変更、もしくは中止になった場合、振り替え対応等はできかねますのであらかじめご了承ください。
※ご本人様都合による不参加の場合も、ファンクラブ会費等の返金はできませんので、あらかじめご了承の上ご参加ください。
※Thank you!JO1参加権利の転売行為、コピー、偽造は固く禁止します。転売等によって入手した券は無効とします。
※Thank you!JO1の参加権利は、当選日にのみ有効となります。他の日程での使用はできません。
※Thank you!JO1は当選されたご本人様のみの参加となります。いかなる場合においても同伴者の参加はできかねます。
※当日ご当選者様には、本人確認書類をご持参いただき、ご本人確認の上ご参加いただきます。いただいた個人情報は、LAPONEエンタテインメント、吉本興業、Fanplusで共有いたします。あらかじめご了承ください。また、個人情報は本イベントの用途以外の使用はいたしません。
* ขอบคุณสำหรับวันนั้น! มีความเป็นไปได้ที่เราจะถ่ายรูป JO1 โปรดทราบ
*ผู้ชนะไม่ได้รับอนุญาตให้บันทึก บันทึก หรือถ่ายภาพด้วยโทรศัพท์มือถือ กล้องวิดีโอ ฯลฯ โดยเด็ดขาด ขอบคุณ! โปรดทราบว่าคุณจะถูกขอให้ปิดโทรศัพท์มือถือของคุณก่อนที่จะเริ่ม JO1
*เพื่อความปลอดภัยของลูกค้าและศิลปิน เราอาจดำเนินการตรวจสอบความปลอดภัยและจัดเก็บสัมภาระชั่วคราว
*โปรดปฏิบัติตามคำแนะนำของเจ้าหน้าที่และพนักงานในวันนั้น หากคุณไม่ปฏิบัติตาม เราอาจปฏิเสธการเข้าร่วมของคุณหรือขอให้คุณขอบคุณหากเราไม่มีทางเลือกนอกจากต้องทำเช่นนั้น มีความเป็นไปได้ที่ JO1 จะถูกยกเลิก
※会場内で係員およびスタッフの指示および注意事項に従わずに生じた事故については、主催者は一切責任を負いません。
※イベント参加者が、反社会的勢力等(暴力団、暴力団員、右翼団体、反社会的勢力、その他これに準ずる者。以下同じ)または資金提供その他を通じて反社会的勢力等の維持、運営もしくは経営に協力もしくは関与する等、反社会的勢力等と何らかの交流もしくは関与を行っていると主催者が判断した場合、主催者はその者に対するイベントへの参加や商品の購入を拒否することができるものとします。
※2023年5月8日をもって、政府による「新型コロナウイルス感染症対策の基本的対処方針」が廃止となったため、廃止以降の公演における感染対策については、お客様自身の体調や生活環境に合わせて、個人の判断で実施いただきますようお願いいたします。
政府より、自主的な感染対策の参考として「感染対策インフォメーション」が公開されておりますのでご参照ください。
※マスク着用に関しては個人の判断とさせていただきます。なお、咳エチケットなどは、周りのお客様にご配慮くださいますようご協力をお願いいたします。
※各公演当日には、会場内でのアナウンスを再度ご確認ください。
*ข้อมูลอาจมีการเปลี่ยนแปลงขึ้นอยู่กับการแพร่กระจายของไวรัสโคโรนาสายพันธุ์ใหม่ เมื่อทำ JO1 คุณอาจถูกขอให้สวมหน้ากากอนามัยหรือวัดอุณหภูมิล่วงหน้า โปรดทราบ
※有効な本人確認書類について※
หากคุณมีรูปถ่ายใบหน้าของคุณ โปรดนำมาด้วย ซึ่งรวมถึง:
*ไม่อนุญาตให้คัดลอกทุกรายการ กรุณานำของจริงมาภายในวันหมดอายุ
(1) หนังสือเดินทาง
(2) ใบขับขี่/ใบขับขี่สากล
(3) ใบอนุญาตอย่างเป็นทางการพร้อมรูปถ่าย (การเดินเรือ การบิน สถาปนิก ฯลฯ)
(4) บัตรประจำตัวผู้พำนักขั้นพื้นฐาน
(5) ใบรับรองความพิการ
(6) บัตรหมายเลขของฉัน (ไม่สามารถใช้บัตรแจ้งเตือนได้)
(7) คู่มือสุขภาพและสวัสดิการคนพิการทางจิต
(8) บัตรประกันที่มีรูปถ่าย
(9) บัตรประจำตัวนักศึกษาที่มีรูปถ่าย
(10) สมุดบันทึกการฟื้นฟูสมรรถภาพ
上記(1)〜(10)以外に公的な本人確認書類と思われるものをお持ちの方は公演7日前までにお問い合わせフォームでご連絡ください。
また上記(1)〜(10)および公的な本人確認書類と思われるもの、いずれもお持ちでない方は下記の書類をお持ちください。
※個人番号カード(マイナンバーカード)を本人確認書類として利用される際は、表面(写真のある方)のみをご提示ください。裏面(個人番号が印字された面)を提示されないようご注意ください。
นอกจากนี้ ในกรณีของการยืนยันตัวตน เราไม่ได้ดูที่ด้านหลังของบัตรหมายเลขส่วนตัว (บัตรหมายเลขของฉัน)
*บัตรแจ้งเตือนหมายเลขส่วนบุคคล (หมายเลขของฉัน) (บัตรกระดาษที่มีหมายเลขส่วนบุคคลพิมพ์อยู่บนบัตรโดยไม่มีรูปถ่าย) ไม่สามารถใช้เป็นเอกสารยืนยันตัวตนได้
*โปรดทราบว่าบัตรประจำตัวนักเรียนสำหรับผู้ที่มีอายุเกิน 19 ปีจะไม่ได้รับการยอมรับ แม้ว่าจะมีรูปถ่ายก็ตาม
*หากคุณไม่มีบัตรประจำตัวนักเรียน/บัตรประกันที่มีรูปถ่าย โปรดดูที่ <หากคุณไม่มีบัตรประจำตัวที่มีรูปถ่าย>
*โปรดทราบว่าเอกสารที่ถ่ายเอกสาร/เขียนด้วยลายมือ/หมดอายุ/ใช้ไม่ได้จะไม่ได้รับการยอมรับสำหรับเอกสารยืนยันตัวตน
*หากคุณไม่มีบัตรประจำตัวที่มีรูปถ่าย*
กรุณานำใบรับรองอย่างเป็นทางการ 2 ใบ
ใบรับรองอย่างเป็นทางการ
>>บัตรประกันสุขภาพ, บัตรประจำตัวผู้พำนัก, สำเนาทะเบียนครอบครัว, สำเนาทะเบียนครอบครัว, ใบรับรองการลงทะเบียนประทับตรา, คู่มือเงินบำนาญ
*โปรดเก็บใบรับรองที่เป็นทางการทั้งหมดไว้ในสถานะเดียวกับที่ออกอย่างเป็นทางการ
นอกจากนี้ บัตรประจำตัวผู้พำนัก สำเนาทะเบียนครอบครัวที่ผ่านการรับรอง และสำเนาทะเบียนครอบครัวจะมีอายุใช้งานภายในหกเดือนนับจากวันที่ออก
โปรดนำใบรับรองอย่างเป็นทางการหนึ่งใบและเอกสารอย่างน้อยหนึ่งฉบับที่พิมพ์ชื่อของคุณ
พิมพ์ชื่อ
>>รหัสพนักงาน,รหัสนักศึกษาที่ไม่มีรูปถ่าย,บัตรเครดิต,บัตรกดเงินสด
* คุณไม่สามารถเข้าได้ด้วย ID อย่างเป็นทางการเพียงอันเดียว
*บิลค่าสาธารณูปโภค (ไฟฟ้า/น้ำ ฯลฯ) และสิ่งของทางไปรษณีย์ต่างๆ จะไม่สามารถใช้ได้แม้ว่าจะพิมพ์ชื่อของคุณก็ตาม
▼本人確認書類として認められないもの
สำเนาข้างต้น, ที่เขียนด้วยลายมือ, ที่หมดอายุ, พอยต์การ์ดต่างๆ,
ค่าสาธารณูปโภค ค่าไฟฟ้า ค่าน้ำ ค่าแก๊ส ฯลฯ และค่าไปรษณีย์ต่างๆ
*กฎหมายห้ามให้ยืมและยืมบัตรประกันสุขภาพ
※細工、偽造した本人確認書類の使用は全て犯罪行為です。
▼แบบฟอร์มสอบถาม
https://secure.plusmember.jp/produce101/1/contact/
*เราไม่สามารถตอบคำถามทั้งหมดได้ ขอขอบคุณสำหรับความเข้าใจของคุณ.
*อาจใช้เวลาหลายวันในการตอบกลับ ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับเนื้อหาของคำถาม
*เวลาทำการ: 11:00-18:00 น. (ไม่รวมวันหยุดสุดสัปดาห์และวันหยุดนักขัตฤกษ์)