"2023 JO1 2ND ARENA LIVE TOUR 'BEYOND THE DARK:RISE in KYOCERA DOME OSAKA' สถานที่มีจำนวนจำกัด! อัลบั้มที่ 3 “EQUINOX” ซื้อลอตเตอรี่ & ยอดขายเพลงเก่า ตัดสินใจแล้ว!

2023.11.18

NEWS

2023年11月24日・25日に開催される「2023 JO1 2ND ARENA LIVE TOUR 'BEYOND THE DARK:RISE in KYOCERA DOME OSAKA'」会場にて、JO1 3RD ALBUM『EQUINOX』購入抽選会と旧譜販売の実施が決定いたしました。

必ず下記の参加方法・注意事項をご確認のうえ、ふるってご参加ください。


≪CD販売についてのご案内≫

<JO1 3RD ALBUM『EQUINOX』購入抽選会>

会場にて、9月20日(水)発売JO1 3RD ALBUM『EQUINOX』の各形態(初回限定盤A、初回限定盤B、通常盤)のいずれか1枚をご購入いただきますと、豪華特典が当たる抽選会にご参加いただけます。

* ผู้ที่ไม่มีตั๋วการแสดงก็สามารถเข้าร่วมได้เช่นกัน

* จำนวนการขายและจำนวนผลประโยชน์มีจำกัด โปรดทราบว่าสินค้าบางรายการอาจขายหมดแล้ว


【抽選会購入対象商品】

วางจำหน่ายวันพุธที่ 20 กันยายน 2566 JO1 3RD ALBUM “EQUINOX”

<First Press Limited Edition A> [CD+DVD] 3,500 เยน (ไม่รวมภาษี) / 3,850 เยน (รวมภาษี)

<First Press Limited Edition B> [CD+DVD] 3,500 เยน (ไม่รวมภาษี) / 3,850 เยน (รวมภาษี)

<Regular Edition> [เฉพาะซีดี] 3,000 เยน (ไม่รวมภาษี) / 3,300 เยน (รวมภาษี)

*First Press Limited Edition A, First Limited Edition B และ Regular Edition จะเป็น First Press (รวมอยู่ด้วย)

* FC รุ่นลิมิเต็ดไม่สามารถใช้สิทธิ์ได้


【抽選会特典】

<A賞>“Coming JO1”ご招待 11/24(金)公演100名様/11/25(土)公演50名様

<B賞>JO1メンバーの“ソロ撮り下ろしサイン入りチェキ” 11/24(金)公演33名様/11/25(土)公演33名様


※<B賞>については、その場でスタッフよりお渡しいたします。各メンバー3種類の絵柄のチェキとなっており、ご希望のメンバーのみご選択いただけます。絵柄は選べませんので、あらかじめご了承ください。


■“Coming JO1”概要■

JO1メンバー全員からのご挨拶:各日終演後に実施

*จะไม่มีการติดต่อกับสมาชิก JO1, ลายเซ็น หรือภาพถ่ายที่ระลึกในกิจกรรมนี้ โปรดทราบว่าคุณไม่สามารถรับของขวัญได้

* รายละเอียดต่างๆ เช่น เวลานัดพบ และสถานที่นัดพบของกิจกรรมนี้จะประกาศให้ผู้ชนะทราบแยกต่างหากเท่านั้น

※当選した方にご案内する様々な注意事項および参加条件に従っていただけない場合、イベントへの参加をお断りすることがございますので、あらかじめご了承のうえ、ご参加ください。

※当イベントは「2023 JO1 2ND ARENA LIVE TOUR 'BEYOND THE DARK:RISE in KYOCERA DOME OSAKA'」各日公演終演後の実施となります。

*ไม่จำเป็นต้องใช้ตั๋วสำหรับการแสดงแต่ละครั้ง ผู้ที่ไม่มีบัตรชมการแสดงก็สามารถเข้าร่วมได้เช่นกัน


【抽選会について】

会場にて、9月20日(水)発売JO1 3RD ALBUM『EQUINOX』の各形態(初回限定盤A、初回限定盤B、通常盤)のいずれか1枚をご購入いただきますと、抽選に1回ご参加いただける「スクラッチくじ」を1枚お渡しいたします。「スクラッチくじ」をその場で削っていただき、<A賞>ご当選の場合は当日開催される「“Coming JO1”参加券」をお渡しいたします。「“Coming JO1”参加券」にはイベント実施時の整列に関わる整理番号が記載されておりますが、整理番号はランダムでの配布となりますので、あらかじめご了承ください。

また、<B賞>にご当選の場合、“ソロ撮り下ろしサイン入りチェキ”をその場でプレゼントいたします。ご当選されたスクラッチくじをCD販売ブースの引換窓口までお持ちください。

※スクラッチくじと特典の引き換えは、ご購入後速やかにお願いいたします。CD販売が終了してしまいますと、交換は受け付けることはできなくなります。他公演のスクラッチくじをお持ちいただいても、交換無効となります。

* ลอตเตอรี่แบบขูดไม่สามารถออกใหม่ได้เนื่องจากสูญหาย ฯลฯ

* สิทธิประโยชน์มีจำนวนจำกัด โปรดทราบว่าจะสิ้นสุดทันทีที่ผู้ชนะทั้งหมดได้รับการคัดเลือก

※<A賞><B賞>の当選スクラッチくじは引換終了後、回収させていただきます。<Sorry>という文字が出た場合は、各自お持ち帰りいただくか、付近のゴミ箱まで廃棄をお願いいたします。


抽選会に関する注意事項、および“Coming JO1”に関する注意事項につきましては、ページ後方に記載しておりますので、必ず事前にご一読ください。


<会場限定チェキ風フォトカード付き旧譜CD/DVD/BD販売>

会場にて、JO1の旧譜CD/DVD/BDをご購入いただいた方対象で、購入金額2,500円(税込)ごとに「会場限定チェキ風フォトカード」(各メンバーソロ絵柄11種からメンバー選択可)を1枚お渡しいたします。

* ผู้ที่ไม่มีบัตรชมการแสดงสามารถซื้อได้

* คุณสามารถเลือกสมาชิกที่คุณต้องการสำหรับ "การ์ดภาพถ่ายสไตล์เชกิแบบจำกัดสถานที่"

*โปรดทราบว่าสิทธิประโยชน์มีจำนวนจำกัด


[สินค้าสำหรับขาย]

・2023年4月5日発売SINGLE『TROPICAL NIGHT』(3形態)

・2023年3月15日発売『2022 JO1 1ST ARENA LIVE TOUR ‘KIZUNA’』(DVD/BD/FC限定盤除く)

・2022年10月12日発売SINGLE『MIDNIGHT SUN』(3形態)

・2022年5月25日発売ALBUM『KIZUNA』(4形態/FC限定盤除く)

・2021年12月15日発売SINGLE『WANDERING』(4形態)

・2021年8月18日発売SINGLE『STRANGER』(3形態)

・2021年4月28日発売SINGLE『CHALLENGER』(3形態)

・2020年11月25日発売ALBUM『The STAR』(4形態)

・2020年8月26日発売SINGLE『STARGAZER』(3形態)

・2020年3月4日発売SINGLE『PROTOSTAR』(3形態)

*สินค้าบางรายการอาจไม่มีจำหน่าย



<抽選会・CD販売共通注意事項>

《สถานที่ออกบูธและวันจำหน่าย》

[大阪:京セラドーム大阪] CD販売特設エリア

①2023年11月24日(金)9:00~17:00予定

②2023年11月25日(土)8:30~12:00予定


* เวลาขายอาจมีการเปลี่ยนแปลงขึ้นอยู่กับสถานการณ์ในแต่ละวัน โปรดทราบ

*จะไม่มีการขายลอตเตอรีหรือซีดีหลังจบการแสดง

※販売商品に関して、「スクラッチくじ」「抽選特典」以外の外付け特典はつきません。その他の特典はございませんのであらかじめご了承ください。

*โปรดทราบว่าเราจะไม่คืนเงินสำหรับสินค้าที่ซื้อไปแล้ว สินค้ามีตำหนิจะเปลี่ยนเป็นสินค้าไม่มีตำหนิ

※CDのご購入には、現金およびクレジットカード(VISA、JCB、MasterCard、Diners Club、DISCOVER、American Express) 、交通系ICカード全般、WAON、nanaco、QUICPay、Apple Pay、iD、au PAYがご利用いただけます。詳細は当日会場にてご確認ください。

※当日の販売状況によっては購入枚数制限を変更させていただく場合もございますので、あらかじめご了承ください。


【หมายเหตุ】

*ห้ามรอคิวตั้งแต่เช้าตรู่เพราะอาจทำให้บริเวณโดยรอบไม่สะดวก กรุณาเข้าแถวตามคำแนะนำของเจ้าหน้าที่ ห้ามมิให้นอนค้างคืนรอบสถานที่ตั้งแต่วันก่อนหน้า นั่งลงตั้งแต่เช้า ปิดทางเดิน หรือรอเข้าหรือออกจากสถานที่โดยเด็ดขาด

*โปรดอย่าขัดจังหวะแถวหรือวิ่งตอนเริ่มต่อแถวหรือเริ่มขาย เนื่องจากเป็นสิ่งที่อันตรายอย่างยิ่ง เราไม่รับผิดชอบต่อปัญหาใด ๆ ระหว่างลูกค้า

*การต่อแถวก่อนเวลาเริ่มเข้าแถวจะถือว่าไม่ถูกต้อง

*ห้ามกระทำการต่อไปนี้ เนื่องจากอาจสร้างความเดือดร้อนให้ผู้เข้าพักท่านอื่น

* การซื้อขายสินค้าที่สถานที่ออกบูธหรือใกล้สถานที่

* นั่งเล่นรอบ ๆ สิ่งอำนวยความสะดวก

* การครอบครองม้านั่งเป็นระยะเวลานาน

*โปรดปฏิบัติตามคำแนะนำของเจ้าหน้าที่ทั้งภายในและภายนอกสถานที่ หากคุณไม่ปฏิบัติตาม ไม่เพียงแต่คุณจะไม่สามารถเข้าร่วมกิจกรรมได้ แต่กิจกรรมอาจถูกยกเลิกด้วย ในกรณีดังกล่าว ผู้จัดงาน สถานที่ และผู้แสดงจะไม่รับผิดชอบใดๆ

※公演当日は、気温が低くなることが予想されますので、体調不良にならないよう、ご自身の体調管理に十分注意してご参加ください。

※CDの販売は、ブースにお越しいただいた方のみお受けいたします。事前のご予約、また、電話やインターネットでのご注文はお受けいたしません。

※「スクラッチくじ」「抽選特典」は数に限りがございます。予定数量に達し次第、受付終了となります。

*การขายอาจสิ้นสุดโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าเนื่องจากเหตุผลด้านการจัดการกิจกรรม โปรดทราบ

*โปรดงดเว้นจากพฤติกรรมที่อาจก่อให้เกิดความไม่สะดวกแก่ลูกค้าท่านอื่น

* มีความเป็นไปได้ที่เวลาการขายแต่ละครั้งอาจเปลี่ยนแปลงได้ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ของวัน โปรดทราบ

*เนื้อหาอาจมีการเปลี่ยนแปลงหรือกิจกรรมอาจถูกยกเลิกเนื่องจากสถานการณ์ที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ เช่น สภาพอากาศ

*ค่าขนส่งไปยังสถานที่ ค่าที่พัก และอื่นๆ ลูกค้าจะเป็นผู้รับผิดชอบเอง เช่นเดียวกับในกรณีที่เหตุการณ์ถูกยกเลิก

* ผู้จัดงาน สถานที่ และนักแสดงจะไม่รับผิดชอบต่ออุบัติเหตุ การโจรกรรม ฯลฯ ที่เกิดขึ้นภายในหรือภายนอกสถานที่

* เราไม่ยอมรับการสอบถามใด ๆ เกี่ยวกับสิ่งอำนวยความสะดวกของสถานที่จัดงาน

*เนื้อหากิจกรรมอาจมีการเปลี่ยนแปลงหรือยกเลิกเนื่องจากสถานการณ์ โปรดทราบ


<抽選会に関する注意事項>

* ห้ามขายหรือโอนสิทธิ์ในการรับรางวัล A ให้กับบุคคลภายนอก รวมถึงครอบครัวและเพื่อนฝูงโดยเด็ดขาด หากมีการตรวจพบ สิทธิ์ในการชนะจะถือเป็นโมฆะ นอกจากนี้ เราไม่รับสมัครโดยการมอบฉันทะ

※「スクラッチくじ」および特典は数に限りがございます。予定数量に達し次第、受付終了となります。

* ลูกค้าที่ถูกรางวัลลอตเตอรีต้องทำการแลกเปลี่ยนเพื่อรับผลประโยชน์ให้เสร็จสิ้นภายในวันสิ้นสุดการขายซีดีในแต่ละกำหนดการ

*ขออภัย แม้ว่าตั๋วที่ชนะจะยังคงอยู่ แต่จะไม่ถูกนำไปใช้ในการแสดงครั้งต่อไป โปรดเข้าร่วมหากคุณเข้าใจสิ่งนี้เท่านั้น

* เราไม่สามารถตอบคำถามเกี่ยวกับวิธีการจับสลากได้


<“Coming JO1”に関する注意事項>

* รายละเอียดต่างๆ เช่น เวลานัดพบ และสถานที่นัดพบของกิจกรรมนี้จะประกาศให้ผู้ชนะทราบแยกต่างหากเท่านั้น

※当イベントは「2023 JO1 2ND ARENA LIVE TOUR 'BEYOND THE DARK:RISE in KYOCERA DOME OSAKA'」各公演終演後の実施となります。ご当選者様が未成年の場合は条例に従って、保護者の方の同意のもとご参加いただきますようお願いいたします。

※“Coming JO1”の実施時間をご確認のうえ、抽選会にご参加ください。

※集合時間に遅れた場合には、“Coming JO1”にご参加いただけないことがございます。その場合は、当選無効となりますのでご注意ください。

※当日、“Coming JO1”へのご招待人数は変更となる可能性がございますので、あらかじめご了承ください。

* ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ในวันนั้น เวลาเริ่มต้นอาจเปลี่ยนแปลงกะทันหันและอาจใช้เวลาในการเริ่มคำแนะนำ โปรดทราบว่าเราไม่รับผิดชอบใดๆ ต่อการเดินทางกลับของลูกค้า (เวลารถไฟเที่ยวสุดท้าย ฯลฯ)

*เราไม่สามารถชดเชยค่าเดินทางและค่าที่พักได้หากการเริ่มต้นล่าช้า

※諸事情により、イベント内容やメンバーの変更、または中止となる場合もございます。その際の、日程振り替え等はございません。また変更・中止に伴うご購入いただいた商品のキャンセル、返金対応はできません。あらかじめご了承ください。

* แม้ว่าคุณจะไม่ได้เข้าร่วมเนื่องจากเหตุผลส่วนตัว แต่ราคาผลิตภัณฑ์ก็ไม่สามารถขอคืนได้

※“Coming JO1”の当選権利は、当選日にのみ有効となります。他の日程での使用はできません。

※“Coming JO1”は当選されたご本人様のみの参加となります。いかなる場合においても同伴者の参加はできかねます。

※当日“Coming JO1”の模様を撮影させていただく可能性がございます。あらかじめご了承ください。

※ご当選者様による携帯電話・ビデオカメラ等での録音・録画・撮影は一切禁止となります。“Coming JO1”開始前には携帯電話の電源をお切りいただきますので、あらかじめご了承ください。

* ห้ามมอบของขวัญให้กับสมาชิก

*เพื่อความปลอดภัยของลูกค้าและศิลปิน เราอาจดำเนินการตรวจสอบความปลอดภัยและจัดเก็บสัมภาระชั่วคราว

※当日は係員およびスタッフの指示に従ってください。従っていただけない場合、参加をお断りすることや、またやむを得ず“Coming JO1”を中止にする可能性もございます。

*ผู้จัดงานจะไม่รับผิดชอบต่ออุบัติเหตุใดๆ ที่เกิดจากการไม่ปฏิบัติตามคำแนะนำและข้อควรระวังของเจ้าหน้าที่ในสถานที่

* ผู้เข้าร่วมกิจกรรมเป็นกองกำลังต่อต้านสังคม ฯลฯ (กลุ่มอาชญากรที่จัดตั้งขึ้น สมาชิกแก๊งค์ กลุ่มฝ่ายขวา กองกำลังต่อต้านสังคม และบุคคลอื่นๆ ที่คล้ายคลึงกัน ให้ใช้แบบเดียวกันต่อไปนี้) หรือรักษา ดำเนินการ หรือจัดการการต่อต้าน กองกำลังทางสังคม ฯลฯ ผ่านการระดมทุนหรือวิธีการอื่น ๆ หากผู้จัดงานพิจารณาว่าบุคคลนั้นมีปฏิสัมพันธ์หรือเกี่ยวข้องกับกองกำลังต่อต้านสังคมเช่นให้ความร่วมมือหรือเข้าร่วมจะทำ


ตั้งแต่วันที่ 8 พฤษภาคม 2023 รัฐบาลได้ยกเลิก "นโยบายพื้นฐานสำหรับมาตรการต่อต้านการติดเชื้อไวรัสโคโรนาสายพันธุ์ใหม่" โปรดใช้วิจารณญาณส่วนบุคคล

โปรดดู "ข้อมูลการควบคุมการติดเชื้อ" ที่เผยแพร่โดยรัฐบาลเพื่อเป็นข้อมูลอ้างอิงสำหรับการควบคุมการติดเชื้อโดยสมัครใจ (https://corona.go.jp/events/)

*การสวมหน้ากากเป็นการตัดสินใจส่วนบุคคล นอกจากนี้ ขอความร่วมมือในการดูแลลูกค้ารอบข้าง เช่น มารยาทในการไอ

*โปรดตรวจสอบประกาศหน้างานอีกครั้งในวันที่มีการแสดงแต่ละครั้ง

※新型コロナウイルスの感染拡大状況によっては案内を変更し、イベント実施の際にマスク着用や事前の検温などをお願いする場合がございます。あらかじめご了承ください。


※当日ご当選者様には、身分証明書をご持参いただき、ご本人確認のうえご参加いただきます。以下の「有効な身分証明書」を必ずご持参ください。いただいた個人情報は、LAPONEエンタテインメント、吉本興業で共有いたします。また、個人情報はイベント運営の用途以外には使用いたしません。


◆「有効な身分証明書」について

หากคุณมีรูปถ่ายใบหน้าของคุณ โปรดนำมาด้วย ซึ่งรวมถึง:

*ไม่อนุญาตให้คัดลอกทุกรายการ กรุณานำของจริงมาภายในวันหมดอายุ

(1) หนังสือเดินทาง

(2) ใบขับขี่/ใบขับขี่สากล

(3) ใบอนุญาตอย่างเป็นทางการพร้อมรูปถ่าย (การเดินเรือ การบิน สถาปนิก ฯลฯ)

(4) บัตรประจำตัวผู้พำนักขั้นพื้นฐาน

(5) ใบรับรองความพิการ

(6) บัตรหมายเลขของฉัน (ไม่สามารถใช้บัตรแจ้งเตือนได้)

(7) คู่มือสุขภาพและสวัสดิการคนพิการทางจิต

(8) บัตรประกันที่มีรูปถ่าย

(9) บัตรประจำตัวนักศึกษาที่มีรูปถ่าย

(10) สมุดบันทึกการฟื้นฟูสมรรถภาพ


หากคุณมีบัตรประจำตัวอย่างเป็นทางการนอกเหนือจาก (1) ถึง (10) ข้างต้น โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มสอบถามล่วงหน้าอย่างน้อย 3 วันก่อนการแสดง นอกจากนี้ หากคุณไม่มีข้อใดข้อหนึ่งข้างต้น (1) ถึง (10) หรือบัตรประจำตัวอย่างเป็นทางการ โปรดนำเอกสารต่อไปนี้มาด้วย


* เมื่อใช้บัตรประจำตัวประชาชน (มาย นัมเบอร์ การ์ด) เป็นบัตรประจำตัว โปรดแสดงเฉพาะด้านหน้า (ที่มีรูปถ่าย) กรุณาอย่าแสดงด้านหลัง (ด้านที่มีหมายเลขส่วนตัวของคุณพิมพ์อยู่)

นอกจากนี้ ในกรณีของการยืนยันตัวตน เราไม่ได้ดูที่ด้านหลังของบัตรหมายเลขส่วนตัว (บัตรหมายเลขของฉัน)

* บัตรแจ้งเตือนหมายเลขบุคคล (หมายเลขของฉัน) (บัตรกระดาษที่ไม่มีรูปถ่ายที่มีหมายเลขบุคคลพิมพ์อยู่) ไม่สามารถใช้เป็นบัตรประจำตัวประชาชนได้

*โปรดทราบว่าบัตรประจำตัวนักเรียนสำหรับผู้ที่มีอายุเกิน 19 ปีจะไม่ได้รับการยอมรับ แม้ว่าจะมีรูปถ่ายก็ตาม

*หากคุณไม่มีบัตรประจำตัวนักเรียน/บัตรประกันที่มีรูปถ่าย โปรดดูที่ <หากคุณไม่มีบัตรประจำตัวที่มีรูปถ่าย>

*โปรดทราบว่าเอกสารที่ถ่ายเอกสาร/เขียนด้วยลายมือ/หมดอายุ/ใช้ไม่ได้จะไม่ได้รับการยอมรับสำหรับเอกสารยืนยันตัวตน


※顔写真付きのものをお持ちでない場合※

公的証明書を2点お持ちください

ใบรับรองอย่างเป็นทางการ

>>บัตรประกันสุขภาพ, บัตรประจำตัวผู้พำนัก, สำเนาทะเบียนครอบครัว, สำเนาทะเบียนครอบครัว, ใบรับรองการลงทะเบียนประทับตรา, คู่มือเงินบำนาญ

*โปรดเก็บใบรับรองที่เป็นทางการทั้งหมดไว้ในสถานะเดียวกับที่ออกอย่างเป็นทางการ

นอกจากนี้ บัตรประจำตัวผู้พำนัก สำเนาทะเบียนครอบครัวที่ผ่านการรับรอง และสำเนาทะเบียนครอบครัวจะมีอายุใช้งานภายในหกเดือนนับจากวันที่ออก


公的証明書1点と名前が印字されている書類を1点以上お持ちください

พิมพ์ชื่อ

>>รหัสพนักงาน,รหัสนักศึกษาที่ไม่มีรูปถ่าย,บัตรเครดิต,บัตรกดเงินสด

* คุณไม่สามารถเข้าได้ด้วย ID อย่างเป็นทางการเพียงอันเดียว

*บิลค่าสาธารณูปโภค (ไฟฟ้า/น้ำ ฯลฯ) และสิ่งของทางไปรษณีย์ต่างๆ จะไม่สามารถใช้ได้แม้ว่าจะพิมพ์ชื่อของคุณก็ตาม

 

▼身分証明書として認められないもの

สำเนาข้างต้น, ที่เขียนด้วยลายมือ, ที่หมดอายุ, พอยต์การ์ดต่างๆ,

ค่าสาธารณูปโภค ค่าไฟฟ้า ค่าน้ำ ค่าแก๊ส ฯลฯ และค่าไปรษณีย์ต่างๆ

*กฎหมายห้ามให้ยืมและยืมบัตรประกันสุขภาพ

*การใช้บัตรประจำตัวประชาชนที่ทำขึ้นเองหรือปลอมถือเป็นความผิดทางอาญา





BACK

GO TO THE TOP